1. August 2009

SUMMERy

Schwanger? Krank? Keine Lust zu stricken? All dies wurde ich schon von meinen Leserinnen gefragt. Doch nichts davon trifft zu. Mein Uni-Abschluss war es, der mich in den letzten Monaten auf Trab gehalten hat und jegliche Kreativität erlahmen ließ. Mit der Magister-Urkunde in der Tasche und einem neuen Job erwacht jedoch allmählich die Blog-Lust wieder. Eine Strickjacke habe ich zwischenzeitlich fertig bekommen, aber leider gibt es noch keine Bilder, deswegen möchte ich Euch die Wartezeit mit ein wenig selbstgekochter Marmelade versüßen.

Marmelade1.jpg

Pregnant? Ill? Lost knitting mojo? These things I've been asked by you but none of them is the reason for my absence. My master thesis and the last exams killed my creativity during the last couple of month. Now that I've finally graduated and found a job I feel like blogging again. I cannot offer you any knitting content right now and promise you (homemade) jam tommorow.

Marmelade.jpg

25. April 2009

Etwas mehr Drama, bitte / More drama, please

Seit mehreren Monaten bewundere ich diese Socken. Sie passen eigentlich gar nicht zu mir, Grün ist nicht unbedingt meine Lieblingsfarbe und über das Garn, Noro Kureyon, habe ich fast nur Schlechtes gehört. Dennoch: Ich MUSS diese Socken nachstricken. Voller Vorfreude habe ich 64 Maschen angeschlagen und abwechselnd jeweils sechs Reihen vom äußeren und inneren Ende des Knäuels gestrickt. Statt bunter Streifen kommt dabei aber nur gelb-braun-grüner Einheitsbrei heraus. Ich will keine Harmonie, sondern Drama und Kontraste. Was mach ich falsch? Ideen? Ratschläge? Ich gehe schon mal ribbeln...

noro sock.jpg

I have been admiring these socks for several months now. They are not my style, green is definetly not my favourite colour and most reviews of Noro Kureyon are rather disappointing. Still, I HAVE to knit these socks. I was thrilled when I received the yarn and casted on immediately. But alternating both ends every six rows gives me a yellow-brown-greenish mishmash instead of colourful stipes. I'm not looking for harmony, I want drama and contrasts. What am I doing wrong? Any ideas? Advices? In the meantime I'll start unravelling...

21. April 2009

Vom Norden inspiriert / Nordic inspiration

Zunächst mal: Vielen Dank für Eure lieben Kommentare zum Janker. Ich habe mich über jeden einzelnen sehr gefreut. Außerdem möchte ich mich besonders bei Anke bedanken, die mit ihren Tipps dazu beigetragen hat, dass aus dem Janker kein Kleid wurde (kraus rechts Gestricktes wächst in die Länge) und dass er traditionsgerecht eine Fake-Naht auf dem Rücken hat (ich wusste nicht, dass dort eine hingehört).

Am vergangenen Wochenende ist ein Projekt entstanden, dass schon lange darauf wartete, angeschlagen zu werden. Es ist mein erstes FO für den nordisch inspirierten Teil von Project Spectrum.

Thank you so much for all your comments. I highly appreciate every single one of them. A want to say a special "Thank you" to Anke who gave me some really helpful hints. Without her help my jacket would have become a coat and it wouldn't have had the fake seam on the back that a traditional Bavarian jacket needs to have.

Last weekend I finished a project that has been waiting in my queue far too long. It is my first FO for the nordic ispired part of Project Spectrum.


selbu modern 2.jpg

Garn: Jamieson & Smith 2ply Jumper Weight in 1403 (ca. 20 g) und 15 (ca. 30 g)
Nadeln: 2,5 mm
Anleitung: Selbu Modern von Zeitgeist Yarns

Yarn: Jamieson & Smith 2ply Jumper Weight in 1403 (ca. 20 g) and 15 (ca. 30 g)
Needles: 2.5 mm
Pattern: Selbu Modern by Zeitgeist Yarns


Das ist meiner absoluten Lieblingsprojekte: das Garn, die Anleitung, die Farben, die Passform - einfach perfekt! Ich habe zwar in der vorletzten Reihe die Abnahmen etwas verkorkst, aber selbst das kann meine Freude nicht trüben. Kann es bitte wieder Winter sein?

This is one of my favourite projects ever. I love everything about it: yarn, pattern, colours, shape. Even the messed up decreases in one of the last rows cannot temper my delight. Could we have winter again, please?

selbu modern.jpg

13. April 2009

Yudl - Ay - EEE - Ooooo

Während unseres Bayernurlaubs im letzten September hielt mein Freund Ausschau nach einem Janker und ich schlug vor, ihm einen zu stricken. In einem kleinen lokalen Handarbeitsgeschäft besorgten wir die Wolle und ich legte voller Tatendrang los. Nach nur wenigen Reihen fingen meine Hände wegen des sehr rauhen Garns an zu schmerzen. Diese Tatsache und die Unmengen rechter Maschen ließen die Angelegenheit äußerst langsam voranschreiten, aber nach einem halben Jahr habe ich es tatsächlich geschafft: Er ist fertig! Jodeln zu lernen wäre sicher einfacher gewesen...

Janker


During our vacation in Bavaria back in September last year my boyfriend asked me to knit him a traditional Bavarian jacket. We bought the yarn in a small local craft store and I started knitting full of beans (and sauerkraut). Only after a few rows my hands started hurting because of the very rustic wool. This and loads of garter stitch made the project moving rather slowly. Half a year later it is finally done and I'm sure it would have been easier to learn yodeling than knitting this jacket.

Janker 2.jpg


Anleitung: meine
Garn: 100% Wolle aus Bayern
Nadeln: 3,5 mm

Pattern: mine
Yarn: local no-name 100 % wool yarn
Needles: 3.5 mm

9. April 2009

Der rote Faden

In meinem Leben gab es in den letzten Monaten einige größere und kleinere Veränderungen. Manche waren weniger erfreulich, aber die meisten einfach nur super. In dieser Zeit gab es aber auch einige Dinge, die mich stetig begleitet haben - der Janker war eins davon. Jetzt ist er fertig und ich bin sehr erleichtert darüber, denn so viele rechte Maschen können ganz schön langweilig sein. Andererseits bin ich fast ein wenig wehmütig, denn er war ein verlässlicher stetiger Begleiter im letzten halben Jahr.

red line.jpg

Die Ostertage werden sicher eine Gelegenheit bieten ein paar Bilder zu machen, so dass ich ihn euch bald in Gänze präsentieren kann.

15. März 2009

Grün+Grün=braune Brühe / Green+Green=Sludge

Welche Farbe würdet Ihr erwarten, wenn Ihr einen Grünton mit einem anderen mischen würdet? Einen dritten Grünton irgendwo dazwischen, richtig? Als ich dieses Garn gefärbt habe, wollte ich ein moosiges, erdiges Grün, aber als ich anfing die Farbe anzumischen, war das Ergebnis eher smaragdgrün. Aus Verzweiflung habe ich dann zu den sauren Farben noch eine grüne Ostereierfarbe hinzugekippt und bekam eine braune Brühe. Was soll’s – dachte ich – rein mit dem Garn, denn ich wollte ja unbedingt färben, hatte aber keine Zeit, um neue Farbe anzurühren. Eine Stunde später hielt ich bräunlich-grünliche Wolle in meinen Händen und war überrascht wie nah mein Ergebnis an der angestrebten Farbe war. Das gefärbte Garn ist Merino Slim von The Knittery und es hat einen wunderschönen, fast seidigen Schimmer. Es würde sich sicher super in Lace-Projekten machen, denn es ist sehr dünn und ergibt ein weiches und fließendes Gestrick… vielleicht beim nächsten Mal. Jetzt bin ich ganz begeistert von den Löchern und Zöpfen meiner künftigen TTL Mystery Socken.

TTL mystery socks.jpg

What do you think is going to happen if you mix one shade of green with another one? A third shade of green somewhere inbetween, right? When I was dying this yarn my goal was an earthy and mossy shade of green but when I started mixing the colours it came out rather emerald. In my despair I poured on a green easter egg dye to my sour dyes and the colour turned sludge brown. Oh well, I really wanted to dye some yarn on that day and had no time for another colour mixing session, so I just put the yarn into the dye and abandoned it to it’s fate. An hour later I was holding a greenish brownish yarn in my hands and was surprised how close the achieved colour has been to my goal. The base is Merino Slim from The Knittery and it has a gorgeous sheen to it but I guess it would have been wiser to use it for a lace project as it is really thin and quite drapey. Maybe next time… For now I’m intrigued by the lace and cable goodness of future TTL Mystery socks.

8. März 2009

Grün / Green

Bereits in den letzten Jahren habe ich die verschiedenen Ideen des Project Spectrum bewundert und möchte versuchen, dieses Jahr Teil davon zu sein. Hier kann man sich Projekte und Inspirationen der vergangenen Jahre ansehen. Dieses Mal geht es um Himmelsrichtungen und der Startschuss ist bereis am 01. März gefallen.

Already during the last years I have enjoyed looking at all those amazing ideas the members of Project Spectrum shared in this Flickr group. This year I would like to be part of it. This year it's all about cardinal directions.

NORDEN (März/April)
Farbe: Grün
Material: Steine/Edelsteine/Felsen
Jahreszeit: Winter
Element: Erde

NORTH (March/April)
Color:
Green
Material: Stones/Gems/Rocks

Season: Winter

Element: Earth


Zunächst musste natürlich der Stash nach grünen Garnen durchforstet werden und siehe da - ich habe tatsächlich einiges finden können.

Though I'm a bit late for the start I had to check my stash for green yarns first and was surprised to find several that would fit the bill.

Green stash

1. Rowanspun 4ply, 2. Rellana Cotton Merino, 3. Baruffa Cashwool, 4. The Knittery Merino Slim selbst gefärbt handdyed be me

Dazu passend habe ich vor knapp zwei Wochen dieses Bild bei einem Spaziergang im Wald gemacht. Jetzt gilt es nur, die Ideen für ein paar passende Projekte zu finden.

I think this picture which I took two weeks ago is a good starting point for exploring the wintery greens. Now I still have to find project that would suit the theme and my yarns.

winter in the forest.jpg

22. Februar 2009

π

...ist eine mathematische Konstante, die - wie wohl allen bekannt sein dürfte - das Verhältnis zwischen dem Umfang eines Kreises und seinem Durchmesser angibt. Doch was hat diese Zahl mit Stricken zu tun? Elizabeth Zimmermann hat einen Weg gefunden, beides miteinander zu vereinen und die Anleitung für ihren Pi Shawl kreiert. Das Prinzip ist einfach: Es wird im Kreis gestrickt und die Anzahl der Maschen wird jeweils in zwei Mal so groß werdenden Abständen verdoppelt. Verwirrt? Ein kurzes Beispiel: Es werden 9 Maschen angeschlagen, wobei die Anzahl der Maschen jeweils nach 1, 3, 6, 12, 24, 48, ... Reihen verdoppelt wird. Wer es gern ausführlicher hätte, wirft einen Blick in das Buch Knitter's Almanac. Dieses geniale Prinzip habe ich mir abgeschaut und für diesen kuscheligen Halswärmer verwendet.

... is a mathematical contant, that is (I'm sure everyone still knows this) defined as the ratio of a circle's circumference to it's diameter. Elzabeth Zimmermann found a way to use it for knitting and created the pattern for her wonderful Pi Shawl. The principle is easy: You double the number of stitches after themselves-doubling number of rows. Confused? Start with 9 stitches and double their number using yarn overs or other increase method after 1, 3, 6, 12, 24, 48 and so on rows. Do you need a more precise pattern? Take a look inside the Knitter's Almanac. I used a modified version of this principle for this cosy neckwarmer.

pi warmer.jpg

Garn: Rowan Kidsilk Haze und Bluefaces Leicester DK weight von World of Wool
Nadeln: 3 mm
Anleitung: frei nach dem Pi Shawl von Elizabeth Zimmermann

Yarn: Rowan Kidsilk Haze und Bluefaces Leicester DK weight from World of Wool
Needles: 3 mm

Pattern: a heavily modified version of the
Pi Shawl by Elizabeth Zimmermann

14. Februar 2009

Hexenküche / Witches' kitchen

Meine bisherigen Färbeerfahrungen beschränkten sich bisher auf Ostereierfarben und es wurde Zeit, die ganze Angelegenheit etwas ernster anzugehen. Also habe ich mir saure Farben bei Wollpoldi bestellt, einen einsamen naturbelassenen Strang Zitron Trekking Pro Natura aus meinem Stash gefischt und einen alten, großen Topf organisiert. Da mich zunächst nur der Prozess interessiert hat, habe ich auf Farbexperimente verzichtet und mit dem Ton Braun G pur gefärbt. Um zu sehen, wie unterschiedliche Fasern auf die Farbe reagieren, habe ich auch noch einen Ministrang des Blue Faced Leicester-Seiden-Garns von Ingrid mit in den Topf geworfen.

Until now my dyeing experiences have been limited to two or three experiments with eastern egg dyes and I felt it was time to approach this field in a more serious way. So I ordered some sour dyes from Wollpoldi, fished a undyed skein of Zitron Trekking Pro Natura out of my stash and found an old big pot. As a start I was more interested in the process than in the colour, so I used shade brown G in it's pure form. To find out how different fibers would react to the dye, I threw in a tiny skein of the blue faced leicester / silk yarn Ingrid spun for me.

hexenküche 1.jpg

Das ist das Ergebnis meines ersten Versuchs. Unglaublich, wie unterschiedlich die Farben geworden sind, obwohl beide Stränge im selben Wasser gebadet haben und bei identischen Lichtverhältnissen fotografiert wurden. Das Experiment macht Lust auf mehr und die nächsten Stränge köcheln im Moment leise vor sich hin.

This is the result of my first try. Amazing how different the colours of the two skeins are though they were dyed in the same bath and photographed under the same lightening conditions. Now I'm in the mood for more and the next skeins are already simmering on my stove.

hexenküche.jpg

30. Januar 2009

Noch ist Zeit / It isn't too late

Vor ein paar Tagen habe ich bei Ravelry die Sock Knitters Anomymous Gruppe entdeckt und habe mich dort gleich - obwohl ich meistens doch lieber Pullover stricke - angemeldet. Jeden Monat werden Socken zu bestimmten Themen oder nach bestimmten Anleitungen gestrickt und es gibt auch jede Menge schöne Wolle zu gewinnen. Im Januar geht es darum, ein paar Strümpfe mit Perlen zu sticken (stelle ich mir nicht so bequem vor) oder welche nach einer kostenlosen Anleitung aus einem Online-Magazin oder nach der Anleitung aus dem Mystery Knitalong. Bis morgen abend kann man sich noch für den Januar anmelden, für die Fertigstellung hat man dann noch einen Monat Zeit. Vielleicht mag ja noch jemand mitmachen? Diese Socken sind mein Beitrag:

Several days ago I found the Sock Knitters Anonymous Group on Ravelry and couldn't resist joining it even though I prefer to knit sweaters most of the time. The goal is to knit a pair of socks every month following an appointed pattern or using a special theme and to get the chance to become the lucky winner of lovely hand-dyed sock yarn. The challenge for January is to knit any pattern that uses the technique of beaded knitting or any pattern from an online knitting magazine or the mystery sock from the knitalong. If you would like to join, there is still time until tomorrow, the socks have to be done by the end of February. This is my contribution:

froot loop.jpg

Garn: Tausendschön Handgefärbte Sockenwolle in Sand
Nadeln: 2,25 mm
Anleitung: Froot Loop von Knitty

Yarn: Tausendschön Handgefärbte Sockenwolle in Sand
Needles: 2.25 mm
Pattern:
Froot Loop from Knitty

29. Januar 2009

Sprachlos / Speechless

Unerwartet kam ein Päckchen von Ingrid bei mir an. Ich machte es auf und war sprachlos. Der Inhalt: wunderschönes selbstgesponnenes Garn mit einem zarten seidigen Schimmer und unglaublich weich. Vielen, vielen Dank! Ich kann gar nicht aufhören, es ständig zu streicheln.

The postman brought me a packet from Ingrid. I opened it and was speechless. It contained this gorgeous yarn she spun for me. It has a lovely silky shimmer and soo soft. Thank you so much! I can't stop touching and stroking it all the time.

handspun 2.jpg

20. Januar 2009

Schicksalsschläge / Strokes of fate

Vor ein paar Tagen erhielt ich einen Anruf von meiner Mutter. Sie begann mit einer Grabesstimme: "Kind, es ist etwas Schlimmes passiert." In Sekundenbruchteilen sah ich in meinem Kopf Bilder von Knochenbrüchen, Krankenhäusern und einstürzenden Gebäuden. Nach einer gefühlten Ewigkeit setzte sie fort: "Ich habe die Strickjacke, die du mir gemacht hast, geschrumpft." Aufatmen auf meiner Seite der Leitung.

Gestern habe ich mir das Elend angesehen: Diese blaue Jacke ist das erste Kleidungsstück, das ich je gestrickt habe. Sie war eigentlich für mich gedacht, ist aber ein wenig zu groß ausgefallen und ich habe sie meiner Mutter vermacht, die sie seitdem gern getragen hat. Nach einer Waschmaschinenfahrt bei 30° C, zu der ich geraten hatte - schließlich soll das nach Herstellerangaben problemlos möglich sein - wechselt das gute Stück nun wieder in meinen Besitz. Wie man sieht, passt sie ganz gut, sogar die Zöpfe sind trotz Verfilzung gut erkennbar.

Several days ago my mum called me and started with the words: "Something really terrible happened." During the next split second I saw broken bones, hospitals and collapsing buildings im my mind's eye. After some time that felt like eternity she continued: "I felted the cardigan you knit for me". A gasp of relief at my end of the phone.

Yesterday I went to visit her and to take a look at the misery. This blue cardi is the first garment I've ever done. I designed and knit it for myself but it came out way too big so I bequeathed it to my mum who has been wearing it happily ever since. After a machine wash at 30° C (which shouldn't be a problem according to the ball band) it will move back to my closet. As you can see, the fit is not too bad and the cables are still visible despite the felting.


blue cardi

Garn: 11 Knäuel Cool Wool 2000 von Lana Grossa
Nadeln: 3,5 mm
Anleitung: Raglan von oben nach eigenen Berechnungen

Yarn: 11 balls Cool Wool 2000 von Lana Grossa
Needles: 3,5 mm

Pattern: Top-down raglan based on my own numbers

16. Januar 2009

Ausflüge / Trips

Vor ein paar Wochen habe ich einen wunderschönen Tag bei Ingrid verbringen dürfen. Sie hatte mir angeboten, mich ans Spinnrad zu setzen und das konnte ich unmöglich ablehnen. Ich hatte zwar vorher nie gesponnen, wollte es aber schon seit längerer Zeit ausprobieren. Ich konnte mich kaum wieder losreißen, musste aber feststellen, dass es viel schwieriger ist als es aussieht. Hier ein Bild der sicheren und entspannten Handgriffe meiner Lehrerin

Several weeks ago I had the opportunity to spend a wonderful day at Ingrid's place. She offered me to try spinning and couldn't say no. I've never tried it before but was tempted for a long time. When I started, I could hardly stop and had to realize that it is much more challenging than it looks. Here are the skilful hands of my teacher

spinnen 011.JPG

und das sind meine ersten Versuche. Sieht nicht unbedingt entspannt aus, oder?.

and this is my first try. Doesn't look very relaxing, huh?

spinnen 007.JPG

Den Single habe ich dann mehr schlecht als recht im Navajo-Verfahren verzirnt. Das hat riesig viel Spaß gemacht und das hier kam dabei raus.

I plied the single using the navajo technique. This was a lot of fun and here is the result.

first handspun.jpg

Falls jemand spinnen lernen möchte, darf er/sie sich vertrauensvoll an mich wenden, denn ich kann auf jeden Fall schon zeigen, wie es nicht geht. Danke, Ingrid, für diesen wundervollen Ausflug in die Welt des Spinnens.

So if you plan to learn spinning, just ask me and I will show you how it doesn't work. Thank you Ingrid for this fantastic trip into the world of spinning.

11. Januar 2009

Quilts zum Frühstück / Quilts for breakfast

Als ich neulich mit dem Zusammennähen meiner blau-weißen Sechsecke begonnen hatte, habe ich mich im Netz ein wenig nach Informationen übers Quilten umgesehen. Dabei bin ich in für mich gänzlich neue Welten vorgedrungen und habe wahre Schönheiten entdeckt. Besonders haben es mir dabei die Seiten von Denyse Schmidt und Fun Quilts angetan. Die passenden Bücher wurden umgehend bestellt und neulich bei einem ausgiebigen Frühstück durchgeblättert. Eine für mich absolut lohnenswerte Investition - ganz unabhängig davon, ob ich jemals einen der Quilts nacharbeiten werde oder nicht.

quilt books

Before I had started working on my blue and white hexagons, I searched the web for information about quilting and discovered a world that has been completely unknown to me. The modern quilts by Denyse Schmidt and Fun Quilts fascinated me so much that I had to order their books. I could take a look inside during a long breakfast and have to say that this purchase was totally worth-wile, no matter if I'll ever find the time to make one of these gorgeous quilts.

Hier sind einige meiner Favoriten

Here are some of my favorites

5. Januar 2009

Über Schulterschrägen / On shaping shoulders

Es gibt viele Faktoren, die einen schönen Pullover bzw. eine schöne Strickjacke ausmachen. Die meisten davon hängen vom persönlichen Geschmack ab. Aber unabhängig davon, ob man etwas aus dicker oder dünner Wolle strickt, in Blau, Gelb oder Schwarz, mit oder ohne Muster, gibt es Techniken, die ein Strickstück immer ein wenig schöner machen. Für mich gehören Schulterschrägen mit verkürzten Reihen unbedingt dazu. Leider werden diese in den wenigsten Anleitungen erwähnt, stattdessen soll man meist in drei Schritten abketten und dann die Schulternähte schließen. Ich mach es lieber so:

Die Anzahl der Maschen für die Schulter durch 3 teilen, falls die Zahl sich nicht ohne Rest teilen lässt, den Rest zum Drittel, welches näher am Ausschnitt ist, dazurechnen (Beispiel: 31=Schulterbreite, 31:3=10+1, also werden die Maschen folgendermaßen aufgeteilt 10,10,11). Falls man nach Anleitung strickt, braucht man sich über die Zahlen keine Gedanken zu machen, sondern nimmt einfach die, die fürs Abketten an den Schultern vorgesehen sind. Anschließend werden die Schultern den errechneten Zahlen entsprechend laut Schema in verkürzten Reihen gestrickt, wobei an den Wendestellen die Maschen - wie bei Sockenfersen - umwickelt werden sollten, um Löcher zu vermeiden. Die Maschen werden hinterher nicht abgekettet, sondern verweilen auf einem Maschenhalter, bis Front(en) und Rückenteil fertig sind. Diese werden nun mit den rechten Seiten nach innen zusammengelegt und an den Schultern zusammen abgekettet. Diese Technik nennt sich Three Needle Bind-Off. Wie es genau geht, kann man sich bei knittinghelp anschauen. Ich hoffe, dass meine Ausführungen verständlich und nützlich sind. Wer einmal diese Technik ausprobiert, wird die Schulterpartie nie wieder anders stricken - garantiert!

short rows

There are a lot of factors which make up a lovely sweater or cardigan. Most of them depend on your personal preferences. But some can help you on the way to a beautiful garment regardless of its colour, shape or the yarn you use. Short row shoulder shaping is one of these essentials factors. Unfortunately most patterns don't even mention this technique but mostly tell you to cast off the top of the shoulders in three steps and to seam front and back. I prefer to knit the shoulders this way:

Divide the number of shoulder stitches into three equal parts. If this is not possible, add the remainder to the part nearest to the neck (Example: 31 shoulder stitches, 31:3=10+1, so you would split the stitches into parts of 10, 10 and 11). If you are using a pattern, you don't need to care about the numbers but can use those given in the instructions. Start to knit short rows according to these numbers as shown in the sketch wrapping the turn stitches. After you have finished the short rows, don't cast-off the stitches but put them on a stitchholder until front(s) and back are completed. Hold front and back together right sides facing each other and work a three needle bind-off.
Knittinghelp offers a great video tutorial for this technique. I hope my explanations make sense. If you try this way of shoulder shaping, you will wonder how you could do without before - I promise!

4. Januar 2009

Ein neues Zuhause / A new home

Nein, ich bin nicht umgezogen. Ich habe eine kleine Unterkunft für mein aktuelles Sockenprojekt genäht. Nach dem Tutorial von dragon[knit]-fly ist an einem Nachmittag diese Tasche entstanden. Leider war der von mir gewählte Reißverschluss etwas zu kurz, sodass die Tasche recht klein ausgefallen ist, aber ein Knäuel Wolle und ein Nadelspiel passen rein. Die Steifen auf dem Stoff waren auch eine kleine Herausforderung, denn sie ließen jede Ungenauigkeit beim Nähen sichtbar werden. Nichtsdestotrotz gefällt mir das Ergebnis und ich denke, es werden noch ein paar mehr davon folgen - in unterschiedlichen Farben, Mustern und Größen.

box bag.jpg

No, I didn't move. I just created a small housing for my sock projects. Following this tutorial by dragon[knit]-fly I needed only one afternoon to sew this bag. The zipper I chose was a bit short, so I'm not really satisfied with the size of this. I can squeeze in a ball of yarn and my DPNs, so the bag will get some use anyway. The stripes on the fabrid made the sewing a bit challenging for me because they revealed every inaccurate seam. Nevertheless I like the result and will sew more of these in different colours, patterns and sizes.

Waffeln / Waffles

Aktuell auf den Nadeln: Thermal von Laura Chau. Mein Garn ist wesentlich dicker als das in der Anleitung, deswegen muss ich selbst ein wenig rumrechnen, aber das Waffelmuster gefällt mir sehr gut und ist einfacher zu stricken als ich befürchtet hatte. Ich werde versuchen, aus dem Pullover eine Strickjacke zu machen, weil mir die Version von Hansuu so gut gefällt. Das Ganze ist ein Geburtstagsgeschenk für meine Mutter und ich hoffe, dass es ihr gefallen wird.

thermal.jpg

Right now on my needles: Thermal by Laura Chau. I'm using a DK weight yarn instead of fingering weight, so I will have to figure out my own numbers. The waffle stitch is much easier to knit then I thought it would be and I like it a lot. Inspired by Hansuu's version I want to make a cardigan and hope that it will appeal to my mom as it's going to be her birthday present.